Oxford

RNN

英検

Follow me

« 英検の結果発表&通訳案内士国家試験合格発表 | トップページ | IS12TをWindows Phone7.8にバージョンアップしてみました。 »

2013年2月 9日 (土)

通訳案内士試験の合格者数と合格率

昨日、通訳案内士試験の最終合格発表がありました。

そこで、今日は、各言語の合格者数と合格率を確認しておきたいと思います。

 英語 398名(13.3%)

 中国語 143名(13.6%)

 韓国語 52名(12.7%)

 フランス語 45名(23.1%)

 スペイン語 24名(23.5%)

 ドイツ語 15名(22.4%)

 ロシア語 13名(18.1%)

 イタリア語 11名(20.4%)

 ポルトガル語 9名(19.6%)

 タイ語 3名(20.0%)

英語、中国語および韓国語の合格率が低く、その他の言語は比較的高いです。

依然として難関資格だと言えるでしょう。

詳しくはこちらをご覧ください。

http://www.jnto.go.jp/jpn/news/press_releases/pdf/130208_guide_exam_h24passed.pdf

« 英検の結果発表&通訳案内士国家試験合格発表 | トップページ | IS12TをWindows Phone7.8にバージョンアップしてみました。 »

通訳案内士国家試験」カテゴリの記事

コメント

報告が遅れましたが、通訳案内士(英語)合格しました。

きんちゃん、当方のブログ見てくださっていたのですね。
重ね重ねありがとうございます。

さて、これからが大変です。語学力の向上はもちろん
“国家からのお墨付き”で日本を外国人に紹介するには
日本のことをもっと知るように努めないと…。
思いのほか、自国のことって知らないことが多いですしね。

Yosshyさん、こんばんは。

ブログ、ちゃんと見ていますよ。
>“国家からのお墨付き”
「報酬を受けて日本を紹介していいよ」くらいの気持ちでいいと考えています。
フランス語と英語で2カ国語で有資格なのでいろいろと有利に働くと思います。

以前にコメントさせていただいた者です。通訳案内士(英語)合格しました。次は中国語をめざしてみたい気もしますが、英語の道は険しく中国語を志すまでに人生終るかも・・・(;´Д`)

社にゃ〜るさん、こんばんは。

通訳案内士国家試験合格、おめでとうございます。
次は中国語ですか?いいですね。
私は、スペイン語を考えていますが、まだ、英語の頂上(英検1級)に到達できていませんので、本格的に取りかかれる時期は未定です。
少なくとも、2カ国語で資格を持っておきたいですね。

実は私は既に一級到達していますが、依然英語に自信なしです。ただ、受かるためには問題集よりも、新聞とか読んだり、好きな映画のシナリオ本を徹底的にされるといいかと…新聞はASAHI weekly がおすすめです。

社にゃ〜るさん、こんばんは。

英検1級に向けてのアドバイスありがとうございます。
新聞は、New York TimesやThe Guardianなどを読んでいるんですがね。日本の新聞の英語版がよろしいでしょうか?

きんちゃんさん、こんばんは♪Asahi Weekly は、解説つきなんです。そこがお気に入りです。それに、英検は日本が問題をつくってるから、日本の者の方がいいかもしれません。

すいません。先程コメントまちがって完成してないのに送ってしまいました…日本人がつくってるテストなので、日本の新聞もいいかと…

社にゃ〜るさん、こんばんは。

Asahi Weekly は、解説つきなんですか?
ちょっと確認してみます。
ありがとうございます。

そうです。解説つきなんです。新聞というより、子供新聞の英語学習者向けヴァージョンみたいなものです。

社にゃ〜るさん、こんばんは。

ありがとうございます。
Asahi Weeklyは、駅の売店にもあるようなので、まずは試し読みから始めます。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 通訳案内士試験の合格者数と合格率:

« 英検の結果発表&通訳案内士国家試験合格発表 | トップページ | IS12TをWindows Phone7.8にバージョンアップしてみました。 »