Oxford

RNN

英検

Follow me

« 京都検定 試験対策講習会に出席しました。 | トップページ | 英検1級コース最終日&英検の目標点 »

2010年10月 8日 (金)

ISSの英語翻訳養成コースのレベルチェックを受けました。

ひそかに、ISS(CELの提携校)の英語翻訳養成コースのレベルチェックを受けました。

ISSでは、今、英語翻訳養成コースのレベルチェックは無料で、添削が2,000円となっていましたので、どのくらいのレベルかを把握するために、レベルチェックを受け、添削をしてもらいました。

まず、レベルチェックの結果は、「基礎科Ⅰ」でした。

まあ、「基礎科Ⅱ」あたりかなと思い込んでいたので、ちょっとショックでした。

添削の方はというと、これが真っ赤で、添削の説明も丁寧で感激しました。

実際にISSの英語翻訳養成コースを受講するかどうかわかりません(10/17の英検1級一次試験のでき次第)が、現在のレベルがわかりましたので、今後のためのデータとして持っておきます。

« 京都検定 試験対策講習会に出席しました。 | トップページ | 英検1級コース最終日&英検の目標点 »

英語一般」カテゴリの記事

コメント

お、きんちゃんさん、翻訳業に転向するのん?

大阪の主婦さん、こんばんは。

翻訳業ですか?
将来の選択肢のひとつとして考えています。

まずは、今度の日曜日の英検1級です。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/136648/49685768

この記事へのトラックバック一覧です: ISSの英語翻訳養成コースのレベルチェックを受けました。:

« 京都検定 試験対策講習会に出席しました。 | トップページ | 英検1級コース最終日&英検の目標点 »